Putzgerův historický školní atlas, 5e druk (1911)
See below for (a summary of) this text in
English.
Hieronder staat de beschrijving van de atlas.
Daarbij horen ook de volgende pagina's
Titelgegevens
Titel: Putzgerův historický školní atlas
Uitgever: A. Pichlers Weduwe & Zoon, Wenen
(Velhagen & Klasing, Bielefeld / Leipzig)
Jaar: 1911 (5e druk)
Titelpagina:
F. W. Putzgerův historický školní atlas
k starým, středním a novým dějinám
o 35 hlavních a 64 vedlejších mapách
pro vyšší a střední školy rakousko-uherské
podle 19. vydání Alfreda Baldamusa a Arnošta Schwaba
do češtiny přeložil a přepracoval Vavřinec Josef Dušek,
c. k. gymnasijní profesor na Kr. Vinohradech.
5. vydání.
Nezměněný otisk 1. vydání, které ...
Cena váz. 4 K.
Ve Vídni 1911. Nákladem A. Pichlerovy vdovy a syna.
Vertaling:
F.W. Putzgers historische schoolatlas
voor de geschiedenis van de Oudheid, de Middeleeuwen en de Nieuwe Tijd
in 35 hoofd- en 64 bijkaarten
voor hogere en middelbare scholen in Oostenrijk-Hongarije
naar de 19e editie van Alfred Baldamus en Ernst Schwabe
in het Tsjechisch vertaald en bewerkt door Vavřinec Josef Dušek,
docent aan het keizerlijk-koninklijke gymnasium in Královské Vinohrady.
5e druk
Ongewijzigde herdruk van de 1e druk, die ...
Prijs, gebonden, 4 kronen
Wenen, 1911. Uitgeverij van A. Pichlers Weduwe & Zoon.
Titel op de band:
F.W. Putzgerův historický školní atlas.
Zčeštil Vavř. Jos. Dušek.
Vídeň. A. Pichlera vdova a syn.
-
Putzgerův historický školní atlas, Čechy, 1911
Voorkant band
XL
Dit is een van de edities van "Putzgers Historischer Schul-Atlas" voor
Tsjechisch-talige scholen in
Oostenrijk-Hongarije. De 2e-7e druk (1900-1918) is steeds een
ongewijzigde herdruk van de 1e druk (1898).
- De kaarten in deze uitgave zijn, op één na, dezelfde als die in de
Oostenrijkse uitgave (bijvoorbeeld de 32e
druk), maar alle tekst is natuurlijk in het Tsjechisch vertaald.
- Volgens de titelpagina is deze uitgave
gebaseerd op de 19e druk, waarschijnlijk van de Oostenrijkse uitgave (de
32e druk is daarvan een ongewijzigde
herdruk) door Alfred
Baldamus en Ernst Schwabe – hier voorzien van de Tsjechische voornaam
Arnošt.
- De Tsjechische vertaling en bewerking is van de hand van Vavřinec Josef
Dušek (1858-1911, Vavřinec is de Tsjechische vorm van Laurens). Hij was
docent aan het gymnasium van
Královské Vinohrady
(Koninklijke Wijngaarden), nu een wijk van Praag.
- Het Tsjechisch is een
West-Slavische
taal die rond 1910 gesproken werd door ruim 6 miljoen van de in totaal
51 miljoen inwoners van Oostenrijk-Hongarije, voornamelijk in het gebied van
het huidige Tsjechië. Ter vergelijking: het Duits werd gesproken door 12
miljoen inwoners, het Hongaars door 10 miljoen.
- Behalve de Tsjechische uitgaven waren er uitgaven in enkele andere
Slavische talen
van Oostenrijk-Hongarije.
- Putzgera Atlas historyczny (Poolse uitgave)
- Putzgerov historički školski atlas (Kroatische uitgave)
Al deze uitgaven zijn gebaseerd op de Oostenrijkse uitgave. Zie ook het
overzicht en de lijst van alle
edities.
Band
De atlas heeft een band van groen 'calico' (gedrukt katoen) met
afmetingen 18 × 26,5 cm (B × H). Op de
voorkant staan de titel "F. W. Putzgerův historický školní atlas" en
de namen van de redacteur en van de uitgever. Op de rug staat de titel
"Putzger-Dušek historický školní atlas". Op achterkant is, nauwelijks zichtbaar,
de tekst "Knihařství Karla Prochasky v Těšíně" gepreegd, dus de naam Karel
Prochaska en de plaats
(Český)
Těšín van de boekbinderij.
Inhoud
De atlas heeft een titelpagina, twee
bladzijden met de inhoudsopgave en zeven
bladzijden met toelichting bij de kaarten. Op de eerste bladzijde van de
toelichting staat een noot waarin de
gebruikte bronnen worden genoemd. Het kaartendeel bevat 32 kaartbladen met,
volgens de titelpagina, 35 hoofd- en 64 bijkaarten. Er is geen register. De
kaartbladen bevatten een of meer hoofdkaarten en meestal veel bijkaarten. Zie
voor de details de lijst van kaarten,
bijkaarten en schaal.
De atlas begint met 12 kaartbladen over de Oudheid. Daarna komen 20 bladen
met kaarten over de Middeleeuwen en de Nieuwe Tijd, waaronder een kaart over de
geschiedenis van de noordelijke Slavische volkeren. De kaarten zijn vervaardigd
in lithografie en afgedrukt in
zinkdruk. Hierdoor was
kleurendruk vrij eenvoudig te realiseren en kon in grote oplagen worden gedrukt.
Er is gebruik gemaakt van vlakkleur en randkleur om de staatkundige indeling aan
te geven. In de bovenmarge staan nummer en naam van de kaart.
Vergelijking met de Oostenrijkse uitgave
Behalve een extra kaart over de geschiedenis van de noordelijke Slavische
volkeren (Nº 20, niet helemaal dezelfde als die in de
Poolse uitgave) zijn de kaarten in de
Tsjechische uitgave exact dezelfde als in de Oostenrijke uitgave (bijvoorbeeld
de 32e druk) inclusief alle bijkaarten. De
tekst op de kaarten is natuurlijk wel in het Tsjechisch vertaald. Zie verder de
vergelijkende tabel. Er is ook een
pagina met plaatjes van beide uitgaven ter
vergelijking naast elkaar.
Putzgerův historický školní atlas, 5th edition (1911)
- Below is a description of the atlas in keywords. Related pages
- Title description
- Title: Putzgerův historický školní atlas
Publisher: A. Pichlers Widow & Son, Vienna
(Velhagen & Klasing, Bielefeld / Leipzig)
Year: 1911 (5th edition)
- Title page:
F. W. Putzgerův historický školní atlas
k starým, středním a novým dějinám
o 35 hlavních a 64 vedlejších mapách
pro vyšší a střední školy rakousko-uherské
podle 19. vydání Alfreda Baldamusa a Arnošta Schwaba
do češtiny přeložil a přepracoval Vavřinec Josef Dušek,
c. k. gymnasijní profesor na Kr. Vinohradech.
5. vydání.
Nezměněný otisk 1. vydání, které ...
Cena váz. 4 K.
Ve Vídni 1911. Nákladem A. Pichlerovy vdovy a syna.
Translation:
F.W. Putzgers historical school atlas
for the Ancient, Medieval and Modern History
in 35 main and 64 inset maps
for higher and secondary schools in Austria-Hungary,
after the 19th edition by Alfred Baldamus and Ernst Schwabe
translated into Czech and edited by Vavřinec Josef Dušek,
teacher at the imperial-royal gymnasium in Královské Vinohrady.
5th edition
Unaltered reprint of the 1st edition, which ...
Price, bound, 4 crowns
Vienna, 1911. A. Pichlers Widow & Son Publishers.
- Cover title:
F.W. Putzgerův historický školní atlas.
Zčeštil Vavř. Jos. Dušek.
Vídeň. A. Pichlera vdova a syn.
-
Putzgerův historický školní atlas, Čechy, 1911
Front cover
XL
This is one of the editions of "Putzgers Historischer Schul-Atlas" for
Czech language schools in
Austria-Hungary.
The 2nd through 7th editions (1900-1918) are unaltered reprints of the
1st edition (1900).
- All maps but one in this Czech version are the same as in the Austrian
version (for example the 32nd
edition), but all text is translated into Czech of course.
- According to the title page this
edition is based on the 19th edition, probably of the Austrian version
(the 32nd edition is an
unaltered reprint thereof) by
Alfred
Baldamus and Ernst Schwabe – here given the Czech first name Arnošt.
- The Czech translation and editing has been done by Vavřinec Josef
Dušek (1858-1911, Vavřinec is the Czech form of Lawrence). He was a
teacher at the Gymnasium of
Královské Vinohrady
(Royal Vineyards), now a district of Prague.
- Czech is a
West Slavic
language spoken around 1910 by over 6 million of the total of 51
million inhabitants of Austria-Hungary, mainly in the area of the
present Czech Republic. In comparison: German was spoken by 12 million
inhabitants, Hungarian by 10 million.
- Besides the Czech versions there were editions in two other
Slavic
languages of Austria-Hungary.
- Putzgera Atlas historyczny (Polish version)
- Putzgerov historički školski atlas (Croatian version)
All these editions are based on the Austrian version. See also the
overview and the list of all
editions.
- Binding
- The atlas has a green calico binding measuring
18 × 26.5 cm (W × H). On the front cover
are mentioned the title "F. W. Putzgerův historický školní
atlas" and the names of the editor and the publisher. On the spine is
the title "Putzger-Dušek historický školní atlas". On the back cover is
embossed, hardly visibly, the text "Knihařství Karla Prochasky v
Těšíně", giving the name Karel Prochaska and place
(Český)
Těšín of the bookbinder.
- Contents
- The atlas has a title page, two
pages with the table of contents and
seven pages of explanatory text. On the first explanation page is a
note mentioning the sources
used. The map section contains 32 map sheets with, according to the
title page, 35 main and 64 inset maps. There is no index. Each sheet
contains one or more main maps and usually several inset maps. Details
can be found in the list of maps,
inset maps and scale.
- The atlas begins with 12 map sheets on the Ancient world. Thereafter
are 20 sheets on the Middle Ages and modern history, among which one
sheet on the history of the northern Slavic nations. The maps have been
produced in lithography and printed in
zincography. This
allowed for an easy color printing process in high volume. Area or
outline color is used to indicate the political subdivision. In the
upper margin the map name and number are given.
- In comparison with the Austrian version
- Except for one additional map on the history of the northern Slavic
nations (Nº 20, not exactly the same as in the
Polish version) the maps
in the Czech version are exactly the same as those in the Austrian
version (for example the 32nd
edition) including all inset maps. The text on the maps has of
course been translated into Czech. Details can be found in the
comparison table. There is also
a page with pictures of both
versions side by side for comparison purposes.
© M. Witkam, 2013