Vieth, Atlas der Oude Wereld, 3e druk (1830)
See below for (a summary of) this text in
English.
Hieronder staat de beschrijving van de atlas.
Daarbij horen ook de volgende pagina's
Titelgegevens
Titel: Atlas der Oude Wereld
Uitgever: W. van Boekeren, Groningen
Jaar: 1830 (3e druk)
Titelpagina:
Atlas der Oude Wereld, in veertien kaarten, door G.U.A. Vieth.
Uitgegeven en met verklarende tafelen vermeerderd door G.Ph. Funke.
Naar het Hoogduitsch.
Derde druk, met nieuw gegraveerde kaarten en verbeterde tafelen.
Te Groningen, bij W. van Boekeren. 1830.
-
Vieth, Atlas der Oude Wereld, 1830
Titelpagina
XL
Deze schoolatlas van de Oudheid is de Nederlandse uitgave van de Duitse
Atlas der alten Welt die van 1800 tot 1884
verscheen bij het Geographische Institut in
Weimar. Van de eerste edities van die Duitse atlas waren de auteurs ook
Carl Philipp
Funke en
Gerhard Ulrich Anton Vieth.
- Dit is de 3e en, voor zover bekend, laatste druk van deze Nederlandse
uitgave. De 1e druk verscheen in 1819, de 2e in 1825. Volgens het
voorwoord bij deze 3e druk waren de kaarten in
de 1e druk nog rechtstreeks afkomstig uit Weimar. De kaarten in de 2e en 3e
druk zijn in Nederland gegraveerd door
Daniël Veelwaard (1766-1851).
- De kaarten in deze Nederlandse uitgave zijn opgesteld in het Latijn, zoals
in de Duitse uitgave. De verklarende teksten en tabellen zijn wel in het
Nederlands geschreven, wat voor een schoolboek ook wel logisch is.
Band
De atlas is, samen met een andere atlas, gebonden in een nieuwere band met
afmetingen 21,5 × 25 cm (H × B). De kaarten
en tekstpagina's zijn ongevouwen ingebonden.
Inhoud
De atlas heeft een titelpagina, een voorwoord
van 3 bladzijden bestaande uit 'Berigt' en 'Voorrede', en 14 kaarten in het
Latijn met toelichtende tekst en tabellen in het Nederlands, meestal twee
tekstbladzijden per kaart. De atlas begint met kaarten van de wereld volgens
Homerus, Eratosthenes en Ptolemaeus. Daarna komen, min of meer van oost naar
west, kaarten van de landen die in de Oudheid bekend waren, met de nadruk op
Griekenland en het Romeinse Rijk; zie ook de
inhoudsopgave.
De kaarten zijn vervaardigd in kopergravure en met de hand gekleurd. In de
bovenmarge staat het bladnummer in Romeinse cijfers; onderaan staat meestal de
naam van de graveur Dl. (Daniël) Veelwaard. Binnen het kaartkader staan de naam
van de kaart met meestal de tekst "Groningae" (te Groningen) en het jaartal
1830; zie ook de lijst van kaarten en
datering. Op de kaarten is een randkleur met bies aangebracht om de
staatkundige indeling aan te geven. Vaak is er een schaalstok waaruit de
schaal van de kaart is af te leiden.
Vergelijking met Atlas der alten Welt
Vergeleken met de 6e druk van de Atlas
der alten Welt (1828) zijn er niet veel verschillen. De 14 kaarten zijn bijna
identiek maar de tekstpagina's zijn in het Nederlands vertaald. De nummering
I-XIV van de kaarten in de Nederlandse uitgave wijkt iets af van de nummering
I-XII en twee extra nummers in de Duitse uitgave. Zie de
vergelijkende tabel en de
pagina met plaatjes van beide edities ter
vergelijking naast elkaar.
Vieth, Atlas der Oude Wereld, 3rd edition (1830)
- Below is a description of the atlas in keywords. Related pages
- Title description
- Title: Atlas der Oude Wereld
Publisher: W. van Boekeren, Groningen
Year: 1830 (3rd edition)
- Title page:
Atlas der Oude Wereld, in veertien kaarten, door G.U.A. Vieth.
Uitgegeven en met verklarende tafelen vermeerderd door G.Ph. Funke.
Naar het Hoogduitsch.
Derde druk, met nieuw gegraveerde kaarten en verbeterde tafelen.
Te Groningen, bij W. van Boekeren. 1830.
Translation:
Atlas of the Ancient World, in fourteen maps, by G.U.A. Vieth.
Edited and provided with explanatory tables by G.Ph. Funke.
After the High German original.
Third edition, with newly engraved maps and improved tables.
Groningen, W. van Boekeren. 1830.
-
Vieth, Atlas der Oude Wereld, 1830
Title page
XL
This school atlas of Ancient History is the Dutch version of the German
Atlas der alten Welt that was
published between 1800 and 1884 by the
Geographische Institut in Weimar.
Carl
Philipp Funke and
Gerhard Ulrich Anton Vieth were also the authors of the first
editions of the German atlas.
- This is the 3rd and, as far as known, last edition of the Dutch
version. The 1st edition appeared in 1819, the 2nd in 1825. According
to the preface to this 3rd edition
the maps in the 1st edition originated directly from Weimar. The maps in
the 2nd and 3rd editions were engraved in the Netherlands by
Daniël Veelwaard (1766-1851).
- The text on the maps in this Dutch version is written in Latin, as in
the German version. The explanatory texts and tables are in Dutch
though, which seems logical for a school book.
- From 1813 until 1857 W. van Boekeren (1790-1871) was the owner of the
eponymous book shop in the city of
Groningen, capital
of the province of
Groningen
in the Northeastern Netherlands.
- Binding
- The atlas is bound together with another atlas in a more recent
binding measuring 21.5 × 25 cm
(H × W). The maps and text pages have been bound
unfolded.
- Contents
- The atlas has a title page, a
preface of 3 pages consisting of a 'Berigt' (Report) and a
'Voorrede' (Foreword), and 14 maps in Latin with explanatory text and
tables in Dutch, usually two pages for a map. The atlas begins with a
map of the world according to Homer, Eratosthenes and Ptolemy.
Thereafter are, more or less from east to west, maps of the regions
known in the ancient world, with an emphasis on Greece and the Roman
Empire; details can be found in the
table of contents.
- The maps are manufactured in copper engraving and hand colored. In the
top margin is the sheet number in Roman numerals; below is usually the
name of the engraver Dl. (Daniël) Veelwaard. Inside the map frame is the
name of the map, usually the text "Groningae" (in Groningen) and the
year; see also the list of maps and
date. An outline color with edging is used on the maps to indicate
the political division. There is often a linear scale from which the
scale of the map can be
derived.
- In comparison with Atlas der alten Welt
- In comparison with the 6th
edition of the Atlas der alten Welt (1828) no significant
differences can be noticed. The maps are almost identical but all text
pages have been translated in Dutch, The numbering schemes in the
atlases is slightly different, with I-XIV in the Dutch version and I-XII
and two additional numbers in the German version. See also the
comparison table and the
page with pictures of both editions
side by side for comparison purposes.
© M. Witkam, 2015
met dank aan / courtesy of: E.M. Schipper